за Родопите и родопския диалект

Блог - най-най

Зимна приказка

Четвъртък, 15 Октомври 2009 19:00 от Ангел Шеев - Шею

Снежокъс бял литя, затрупа
търлú, ливади и баиря
и хайванковене хрýпят
кой каквото хми е сбúрал.

Дечúнки с шейнине са сýрнат
и вóлькове във óвчи кожи
пак застягали са урни,
в юни пак да на изложат.

Погльодниш Карлък, Кайнадина,
лю като старци побеляли.
Сяташ са, чи със година
денéсе ни са намаляли.

Пенсионер брои парона
и чуди са къде да фáти.
На скáлине пред общинона
шотат циганки с люпати.

По центърън, ку са разходиш,
скитáсваш мóми, млади жéни
лапнали цигари дльоги
в бáрчетана закадéни.

Удвон е кáматно и бялко:
борúки éли със гиздúло...
И усяташ как за малко
в душота ти са разтехнúло.

За пролет мислиш си от днеска:
как ли земьоса ша умьокне?
Дай Господи и на людесе
халъс да хми пональокне!

2 коментара

  • Гергана Генчева Неделя, 22 Януари 2012 22:19 публикуван от Гергана Генчева

    Да. думата хал наистина има много значения. Може да се преведе и като сила,толкова мога. Например: Толкова ми хала = толкова ми е силата, толкова мога.

    Е-мейл адресът e защитен от спам ботове.
  • Ангел Шеев - Шею Неделя, 01 Януари 2012 12:18 публикуван от Ангел Шеев - Шею

    хал (една от използваните в Родопите думи,която не може да се "преведе" с една дума. "Многозначна" е. То е - живот,социално положение, съдба,състояние на духа, битие, и....)

    Е-мейл адресът e защитен от спам ботове.

Добавете коментар