за Родопите и родопския диалект

Добре дошли, Гост
Потребителско име Парола: Запомни ме
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Родопски или турски ?

Родопски или турски ? преди 16 години, 2 месеца #315

  • marin.stratev
  • ОФЛАЙН
  • Айлякчия
  • Мнения: 1
  • Рейтинг: -2
Не знам как се публикуват думите в речника, но има доста думи които не са съвсем родопски а са си направо турски. А това се разминава с родопския диалект.

Родопски или турски ? преди 16 години, 2 месеца #321

  • krazymir
  • ОФЛАЙН
  • Administrator
  • Мнения: 28
  • Рейтинг: 11
Думи може да публикува всеки регистриран потребител. Регистрацията е максимално опростена.

Историята и езика на Родопите, както и на цяла България, са силно повлияни от турското робството. Не би трябвало да се изненадваме от заемките в нашия език. По подобна причина, този път в следствие на глобализацията, в днешното време езикът ни се допълва със заемки от английски език (напр. джип, скенер, сайт, нет ...). Явлението не е по-различно от натрупването на турцизми.

Родопски или турски ? преди 16 години, 2 месеца #414

  • superdiado
  • ОФЛАЙН
  • Високопланинец
  • Мнения: 105
  • Рейтинг: 19
Сятате са, че транскрибцията е много трудна. Я съм думал с учени люде дето изследват диалекта и никой не казва еднозначно.И в речника гльодам, че са затрудняваме и я- също!
Родопския диалект е уникален с това, че произношението на една и съща дума в различните селища е различно. Понякога и значението или е различно, или с времето е променила значението си. В речника находам тук-там/според мен, разбира се без да съм лингвист/неточности и неправилно конструирани и транскрибирани думи. Ама нема лошо!Повтарям- нема лошо!Никой не бива да са сорди, а да се постараем взаимно да се коригираме, даже да поспорим и доказваме произношението на дадена дума!Един главен редактор на вестник така ми беше"нашарил" едната книга с поправки,че не можих да си я позная! Но я му са не сордя!!Виждате, че и сега като пиша показвам тъй- наречената "диглосия"т.е. използване успоредно диалект и книжовен език.
Следните потребители казаха Благодаря: veni

Родопски или турски ? преди 16 години, 2 месеца #415

  • Radkov
  • ОФЛАЙН
  • Айлякчия
  • Мнения: 2
  • Рейтинг: 1
Ам чи прао да ви убадъ, ни съм родопчанин, ама ле съм павликянин моя и да съ уместъ тука, оти съте лингвисти са сигурни, чи ний сми бле към рупчоската група на родопските диалекти. Та хуртътъ ми ий за турските думи, лошу нема бре хора то си е наследство изикуву оти да йи мащами?!!? Я глъдайти англиския изик, 50 % латински и френски думи ама са си станали тейни и тъй са убогатили изикъ, пък и турските думи ний сми си ги побългарили и сми си йи укарали у наш'та граматика. Айди жуви и здрави да сти!

Родопски или турски ? преди 16 години, 2 месеца #423

  • superdiado
  • ОФЛАЙН
  • Високопланинец
  • Мнения: 105
  • Рейтинг: 19
За турцизмите нимой да ва е кахор!Я ага бех мутек, нимя старец в наше село, дето да не знаеше турски, а някой и гръцки. Моя дядо беше учил в гръцко училище първо отделение! Никой не бива да забаря, че до октомври 1912 година айтуф е било турско! От историята си никой не може да избяга! Това няма как да не повлияе на говора/диалекта/ Битието го е определило!И нема лошо! По- лошо е айсга да кундисаш да гльодаш турски сериал!!!

Родопски или турски ? преди 15 години, 9 месеца #740

  • Георги
  • ОФЛАЙН
  • Айлякчия
  • Мнения: 2
  • Рейтинг: 0
Хей моски пак съм я! Сега , в речника има много думи които се повтарят само се различават по една буква. Искам да помоля вруть, да погльодноват преди да писват някво! Ето ви пример, аднош- аднож, превода е един и същ!!!!! Не ща да обидя никой!!!!!!!!

Родопски или турски ? преди 15 години, 9 месеца #741

  • superdiado
  • ОФЛАЙН
  • Високопланинец
  • Мнения: 105
  • Рейтинг: 19
Вярно е! Има такива думи и трябва да са огльодват. Само че има и думи, които в адно село са произнасят по един начин, а в друго село- по друг. И разликата е само една буква. И това трябва да се отчита. Не е лошо, който качва дума с различно произношение от друга, която я има вече в речника, да посочва населеното място където се употребява.Обикновено става дума за гласни "о" "а" "я" а и за някои съгласни. Това не е речник на БАН!
Това е речник на хората, които са носители все още на прекрасния родопски диалект. Ако питаш някъв учен чиляк- диалектолог, ша найде 100 кусура!Но това не бива да ни смущава!

Re: Родопски или турски ? преди 14 години, 12 месеца #932

Доста турцизми и гързцизми има в родопският диалект ,и това е нормално (колко века имаме контакт с тях),просто като сме нямали някоя дума сме взаимствали от тях.Ако погледнеш съвременият турски език много малко думи са тюрският диалект (тоя дето го говорят тюркските народи в Централна Азия) и там има взаимки от персийски,арабски,думи от кавказките народи!Както има доста думи в българския с персийски корен,дето просто сме ги донесли оттам (имена като Аспарух,Пресиян, с такъв произход).Също и някои тех.наименования дето са навлезли от латински и от гръцки.
..........................................
Друг пример думата кавърма доста хора и приписват турски произход,ама не вярно това кавърма идва от глагола "кавъртисвам"-пържа запържвам.Друг пример думите урда,чал,кехая,угурть са с персийски произход и е по вероятно турците да си взели от нас или племена с които имаме общ етногенезис.Но има и доста думи от турският които официално (не само диалектно) са навлезнали в езика ни като тенджера,чадър,гювеч,кьополу,чомлек.Както и гърците спорят,че кукурежа е тяхно ястие (щото и те го приготвят,ама как може да е тяхно като въобще нямат и звук "Ж"и буква за тоя звук).Тяхни взаимки са урсузин (урсус (гр)-мечка),панакоти (тия дървените форми дето се носи изпечен хлеб от пещ) и основно някои църковни термини.
  • Страница:
  • 1
Време за създаване на страницата: 0.20 секунди